| Quote: |
Originally posted by wtzdj at 2005-4-15 21:39:侬听到的可能是方言口音。
畀侬几个链接看看文书浪个标准语口音。... |
|
侬不知道 西班牙; 波兰, 意大利, 罗马尼亚语,O 的实际发音。
西班牙语音标[o],罗马尼亚语音标[o]实际发音是开口o。
吴尖团,你也怪有趣的。我喜欢扣帽子,你喜欢收帽子,什么帽子都抢着戴。西装瓜皮帽组合,有点普遍性的,又不是真对你说的。既然,我说别人你都会抢着接着,那我今天就说说你。再说:土包子和把同胞当土鳖也不矛盾。
说正题,清籁是为了造拼音而造拼音,你是为了改拼音而改拼音,从你将法吴的c,ch和k,kh倒过来用开始,当然这种颠倒用法,你也可以找出依据的。这次为了炫耀一下,你是学德语,所以一定要把oe当作<eu>(法语eu)用,而且德语的转写方式竟然比荷兰语、法语的正规写法还有通行度,也不管是不是有必要改。
拼音方案,大家搞了是一串了,但是搞拼音的目的,没几个人搞得清。方言研究本来有音标作为工具,但是音标使用不便,也走不出象牙塔。拼音就是为了解决这两个问题的。你一来迷恋符号,二来太强调古音,这和上述目标都是不符合的。有多少人可能会去按装特殊的输入方式去使用符号?还是看看现实吧!我法语键盘上打的带尾巴的c(ç)这里就显示不了,你说这个字母西班牙语来的,问题是西班牙人、拉美人都不认识。太强调古音,最终还是没有走出象牙塔。学上海话的外国人都懂汉语拼音,那就更应该搞纯汉语拼音。既然搞了西化路线,还要流着中国尾巴,搞二倚子方案,这本来不是说你的,你喜欢,那你就收着。搞西化路线,当然是为了方便洋人开开荤的,也是为了国人了解世界的。弄个假洋鬼子式,把国人当和牛奶要拉稀的土鳖糊弄,这本来不是说你的。你收得快,也不奇怪,因为你也有份。
这些年翻唱“法吴”的事情,连屡禁不绝都够不上。我有什么资格禁?“大陆朝天各走一边”就算给足我面子了。再说禁,也禁不了。就说清籁式吧,要是有两种有争议的方式,我采用了一种,清籁式就用另一种。你的eu,oe颠倒用法,我要是收下了,清籁下一版,就会正过来用,你信不信。就说你,第一次看到法吴,立马想到是将ch,c和k,kh倒过来,搞套自己的方案。我们对外介绍说“团”=法语deux,“头”≈英语doe,别人看了不立马搞套正常用的自己方案才怪了,这个不是你能左右的。
考虑到抗干扰的因素,凡有说不清楚的时候,我就可以说<due>=法语deux,<doe>≈英语doe,反过来用行吗。至于你的苏音、古音的故事,和“茴香豆”的六种写法一样,谁听。这个怪不得别人,就说你吧,
法吴的设制说明,你看过?前一阵子,反反复复提议用y表示/y/,是为什么?当然,这种用法理由也充分的不得了的。不少语言的音标o就是开口o,我在说明里写过,你看了吗。你有什么资格怪别人不看你的解释呢?
你也说要国际化的,我给你的那张图,有一个月了吧,到现在你没能改嘛。世界上一多半的语言的拼写都研究过了的吴尖团,都改不了,谁能改?要我接受你的方案,你把那张图改好是起码的。
最后结论,我不可能接受oe,eu颠倒用法,铁心不改了,我只能对你说对不起,请你原谅。你要那么用,我没本事管你。
[ Last edited by 上海闲话abc on 2005-4-20 at 20:11 ]